Julie Fowlis'in Söylediği Dokuz İskoç Gal Halk Şarkısı

İçindekiler:

Anonim

Linda Crampton, çocukluğundan beri müziği sever. Piyano ve kayıt cihazı çalar, şarkı söyler ve klasik, halk müziği ve erken dönem müzikleri dinler.

Dış Hebridler, İskoçya'nın kuzeybatı kıyısındaki bir adalar zinciridir. Kuzey Uist adalardan biridir. Lochmaddy idari merkezidir.

Bugün Yaşam

Julie, sık sık ona eşlik eden veya onunla çalan bir müzisyen olan Éamon Doorley ile evlidir. Ayrıca geleneksel İrlanda müziği icra etmektedir. Çiftin ikisi de kız olan iki çocuğu var. Julie, performansın yanı sıra müzik araştırmalarıyla da ilgilenmektedir. Projelerinden biri, Kuzey Uist'ten ve Hebridlerin diğer bölgelerinden gelen geleneksel şarkıların koleksiyonudur. Şarkılar genellikle onları hatırlayan kişilerden sözlü olarak toplanır.

Julie, bu makaledeki iki röportajda da görülebileceği gibi, videolarda sıcak ve neşeli bir kişilik sergiliyor. Bu muhtemelen televizyon ve radyo programlarında devam eden başarısına katkıda bulunuyor.

Galce Şarkı Sözlerinin İngilizce Çevirileri

Galce şarkıların sözlerini anlamadan kesinlikle zevk alınabilse de, kelimelerin anlamlarını anlamak zevke başka bir boyut katar. Umarım, bu makalede gösterilen çeviriler makul ölçüde doğrudur. Bazen çevirideki tek tek satırlar anlamlı olsa da aralarındaki bağlantının anlamsız olduğunu görüyorum. Belki de bir kişinin Galce'yi etkili bir şekilde tercüme edememesi, tarihi kültürü veya şarkıların oluşturulmasında izlenen gelenekleri anlama eksikliği veya orijinal şarkı sözlerinin bazılarının zaman içinde veya sığınak olarak değiştirilmiş olması nedeniyle eksik olan bir şey var. hiç hayatta kalmadı.

Thig crioch hava bir t-saoghal ach mairidh ceol agus gaol. (İskoç Galcesi)

Dünyanın sonu gelecek ama müzik ve aşk sürecek.

- celticlyricscorner.net

Smeorach Chlann Domhnaill (Klan Donald'ın Mavisi)

Smeorach, pamukçuk (bir kuş türü) anlamına gelir. İskoçya'nın bazı bölgelerinde, ardıç kuşu mavis olarak bilinir. Aşağıdaki şarkı, Klan Donald topraklarında yetiştirilen bir ardıç kuşunun bakış açısından söylenir. Birçok geleneksel türküde olduğu gibi, "Smeorach Chlann Domhnaill"in asıl yazarı bilinmemektedir.

Spinditty'den

Birinci ayette pamukçuk uyuşuktur ve kederle dolu olduğunu söyler. Bir sonraki ayette o tamamen uyanık ve daha iyimser görünüyor. Kalan dizelerde kuş, yaşadığı "kahramanlar diyarı, şairler diyarı"nı övüyor. Arazinin "nefis" olduğunu ve klanın cesur, denizci insanlar içerdiğini öğreniyoruz.

Hùg Air A' Bhonaid Mhòir (Büyük Boneyi Kutlayın)

Bu saçma şarkıdaki sözlerin Julie Fowlis'in hızlı sunumu etkileyici. Saçma şarkılar, anlamsız ya da mantıksız dizelerden oluşan eğlenceli bestelerdir. Genelde hızlı bir tempoları vardır.

"Büyük Bonnet'i Kutlayın" bölümünde, bir dizi satır birden çok kez tekrarlanır. Şarkının ilk bölümünde bir kaportayla ilgili iki mısra tekrarlanıyor. Sonraki bölüm balık tuzaklarıyla ilgili iki ayeti tekrarlıyor. Üçüncü bölüm kaporta konusuna döner.

Büyük kaputu kutlayın

Ekle, kendi haline bırak

Üzerinde yeterince yarısı yok

- Bilinmeyen

Ey Beni Terk Eden Asil Gençlik

Başlık, bu şarkının bir hüzün olduğunu gösteriyor, ancak melodi garip bir şekilde neşeli. Bir kadın, "asil bir gençliğin" onu terk ettiği gerçeği hakkında şarkı söylüyor. Görünüşe göre adama olan düşkünlüğünü bir sır olarak saklamış. Ancak çıkrıktaki bir kadın gerçeği biliyor. Campbell olan adamı saklıyor gibi görünüyor.

Ritmik şarkının bir işi daha kolay ve daha keyifli hale getirmek için iş sırasında söylendiği düşünülmektedir. Waulking şarkıları olarak bilinen bir kategoriye aittir. Waulking, kumaşı kullanıma hazırlamak için kullanılan bir işlemdi. Aşağıda daha ayrıntılı olarak açıklanmıştır.

Ey çıkrıktaki kadın

kalbimin nasıl olduğunu biliyorsun

Elinizde genç bir Campbell

Uist'te vaftiz olmayacağım

Sarı saçlı adama ulaşana kadar

- Bilinmeyen

Şarkılarda Enstrümantasyon

Julie Fowlis'e genellikle teneke bir düdük, bir keman, bir gitar, bir buzuki ve bir bodhran eşlik eder. Teneke düdük, bir kayıt cihazı gibi bir flüttür. Metalden yapılmış ancak plastik bir ağızlığı var. Buzuki, geleneksel İrlanda müziğinde sıklıkla kullanılan bir telli çalgıdır. Armut biçimli bir gövdeye ve uzun bir boyuna sahiptir. Bodhran, İrlanda müziğinde de popüler olan bir çerçeve davuldur. Çerçeve tamburları, genişliklerinden daha az bir derinliğe sahiptir. Genellikle elle tutulurlar, kucağına yaslanırlar veya dizler arasında tutulurlar.

Shruti Kutusu ve Su Atı

Julie müziğinde ara sıra bir shruti kutusu kullanır. Shruti kutusu, elle çalıştırılan bir körük sistemi tarafından çalıştırılan portatif, harmonyum benzeri bir alettir. Kapalıyken dikdörtgen bir kutuya benziyor. Körük (veya körük) kutunun bir tarafında bulunur. Diğer tarafta bir dizi saz bulunur. Her kamışın üzerindeki deliği bir tıkaç kapatır ve bir sesin duyulmasını sağlamak için oynatıcı tarafından yoldan çekilir. Cihaz, çeşitli sahalarda bir drone üretebilir.

Aşağıdaki şarkıda, Julie bir shruti kutusu kullanırken bir şarkı söylüyor. Şarkı, genç bir kızın su atı olarak bilinen doğaüstü bir yaratıkla karşılaşmasını anlatıyor. Bu yaratığın bazen bir şekil değiştirici olduğu düşünülüyordu, bu durumda kız yaratığı "Aşk" olarak adlandırdığı için bu durum geçerli olabilir. Su atına zarar görmeden ailesine dönmesine izin vermesi için yalvarır.

Kuzey Uist ve Hebridlerin bir bütün olarak vahşi yaşamı gözlemlemek için harika yerler olduğu söylenir. Mühürler genellikle bölgede görülür. Aşağıdaki şarkı, fokların aslında selkie denen varlıklar olduğu inancını içeriyor. Bu varlıklar sudan çıktıklarında derilerini atıp yakışıklı bir erkeğe ya da güzel bir kadına dönüşebiliyorlardı.

Mo Bhean Chomain

"Mo Bhean Chomain" bir aşk şarkısı gibi görünüyor. Sözlerin çoğu, bir kadının güzelliğini ve şarkıcının onun huzurunda olmayı nasıl sevdiğini anlatıyor, ancak garip bir şekilde şarkının ilk iki satırı "Sevgilim ve aşkım olan kadına karşı hiçbir yükümlülüğüm yok". Son mısrada şarkıcı, "Artık eve gitmeliyim, sevgilimi geride bırakmak zorundayım" dediği için bu ifadeyi destekler görünmektedir. Bunun geçici mi yoksa kalıcı bir ayrılığa mı işaret ettiğini bilmiyorum.

Aşağıdaki şarkının videosu özellikle ilgi çekici çünkü Hebridler'deki yaşamın tarihi fotoğraflarını içeriyor. Video, dolgu olarak da bilinen waulking adlı bir işleme atıfta bulunuyor. Bu işlemde yeni dokunmuş kumaş yıkanır ve dövülür, bu da onu daha yumuşak ve kalın hale getirir. Hebrides'te yürüyüş, geleneksel olarak, çalışırken genellikle şarkı söyleyen kadınlar tarafından gerçekleştirildi. Yukarıdaki ikinci röportaj videosunda Julie, topladığı ve dijitalleştirdiği türlerden birinin sallanan şarkılardan bahsettiğini söylüyor.

Tha Mo Ghaol Air Aird A'Chuain

Bu şarkıda, sakin bir Mayıs akşamı "yarasa göklerdeyken" bir adam, sevdiğine sağ salim dönmesi için dua eden genç bir kızı dinliyor. Deniz yolculuğunda olduğuna ve uzak bir yerde büyük bir tehlikeyle karşı karşıya olduğuna inanıyor.

Adam daha sonra kıza yaklaşır ve elini tutar, sevgilisi güvende olduğu için endişelenmemesini söyler. Kızın sevdiği adam olduğunu ve yolculuğundan sağ salim döndüğünü öğreniyoruz.

İskoç ve İrlanda Galcesi: Bir Riogain Uasail

İrlandaca ve İskoç Galcesi ilgili dillerdir ve bazı benzerlikleri paylaşırlar. Dilleri konuşan insanlar, İskoç Galcesi konuşmacılarının çoğunun, duydukları İrlanda Galcesini pek anlayamadığını ve bunun tersini söylüyor.

Aşağıdaki şarkı bir İrlanda Galcesidir. Bir kısmı İskoç Galcesine çevrildi. Muireann Nic Amhlaoibh İrlanda bölümünü ve Julie Fowlis İskoç bölümünü söylüyor. Dilleri en azından kısmen anlayan kişiler, 1, 3, 4 ve 7. ayetlerin İskoç Galcesinde ve 2, 5, 6 ve 8. ayetlerin İrlandaca olduğunu söyler (İrlanda Galcesinden daha sık kullanılan bir terimdir). Şarkının sözleri, 1691-1754 yılları arasında yaşayan İrlandalı bir yazar olan Sean "Clarach" Mac Domhnaill tarafından yazılmış bir şiire dayandırılmış olabilir.

Şarkı için gördüğüm tek İngilizce sözler İrlandaca bir dil forumundaydı. Bu sözlerdeki her satırın anlamını yorumlamak zor olsa da, şarkının kısmen İsa'ya Charles Edward Stuart'ı (Bonnie Prince Charlie) İngiltere'ye döndürmesi için bir dua olduğu açık. Charles Fransa'da yaşadı, ancak 1745'te Stuart'lar için İngiliz tahtını yeniden kazanmak amacıyla İskoçya'ya gitti. Girişim başarısız oldu, ancak Charles kaçmayı ve Fransa'ya dönmeyi başardı.

İskoç halkının prense verdiği destek tarih yazılarında sıklıkla anlatılsa da, İrlandalılardan da destek gördü. Şarkıda, Charles yasal kral olarak kabul edilir. Şarkı sözleri, dönüşüyle ​​İrlanda'daki yaşamın yeniden güzelleşeceğini ve Katolikliğin gelişeceğini söylüyor.

İlginç Bir Takip

Başka dillerde yazılmış şarkıları keşfetmek çok ilginç bir uğraş olabilir. Bu süreçten sadece müziği sevdiğim için değil, aynı zamanda bana diğer kültürlere dair bir fikir verdiği için de keyif alıyorum. Ayrıca, genellikle beni diğer ülkeleri ve onların coğrafyasını, tarihini ve dilini keşfetmeye teşvik ediyor. Bu, özellikle web'de çok fazla kaynak mevcutken, emici bir aktivite olabilir. Çoğumuz, bizi çeken tüm yerlere seyahat etmeyi göze alamayız. Gerçek hayatta bir yeri ziyaret etmek genellikle ideal olsa da, sanal bir tur hem eğlenceli hem de eğitici bir alternatif olabilir.

Referanslar ve Kaynaklar

Aşağıda listelenen iki web sitesi, Julie Fowlis'in şarkılarının sözlerinin İngilizce çevirilerini bulmak için faydalı olabilir.

Sorular

Yorumlar

Linda Crampton (yazar) 08 Temmuz 2020'de British Columbia, Kanada'dan:

Çok teşekkürler. Makalenizin öne çıkmasına sevindim!

EK Jadoon 08 Temmuz 2020'de Abbottabad Pakistan'dan:

AliciaC, senin gibi insanlar her zaman başkalarına yardım eder. Müzikle pek ilgilenmiyorum. Sana iltifat etmek için buradayım. Sizin ve HubPages'teki diğer bazı kişilerin yardımıyla makalem şimdi öne çıkıyor. Kalbimin derinliklerinden teşekkür ederim.

Linda Crampton (yazar) 08 Temmuz 2020'de British Columbia, Kanada'dan:

Julie'nin şarkılarını da dinlemeyi seviyorum. Yorum için teşekkürler.

Caroline Heggen 08 Temmuz 2020'de:

Julie Fowlis'in müziğine denk geldim ve sesini dinlemeden duramıyorum. Bu kadar net ve güzel. İskoç Gal diline özellikle Julie tarafından söylendiği için aşığım. Bu yeni şarkılar için teşekkürler.

Linda Crampton (yazar) 26 Nisan 2020'de British Columbia, Kanada'dan:

Bence de çok güzel bir sesi var. Geleneksel müziğin canlı kalmasına yardımcı olması çok hoşuma gidiyor.

Peggy Ormanları 25 Nisan 2020'de Houston, Teksas'tan:

Julie Fowlis'in çok güzel bir sesi var. Beni onunla ve şarkılarıyla tanıştırdığın için teşekkür ederim. Çok yetenekli ve sözlü şarkı geleneklerini yaşatıyor.

Linda Crampton (yazar) 23 Ocak 2018'de British Columbia, Kanada'dan:

Bahsettiğin TV şovunu hiç izlemedim, Peg. Buna dikkat etmem gerekecek. ziyaretinizi takdir ediyorum.

Peg Cole 23 Ocak 2018'de Kuzey Dallas, Teksas'tan:

Büyüleyici bir müzik türü ile ne büyüleyici bir makale. Vikings dizisinin müziklerine benziyor. Julie Fowlis'in kendine özgü ve güzel bir sesi var. Bu sanatçıyı tanıttığınız için teşekkürler.

Linda Crampton (yazar) 20 Eylül 2017'de British Columbia, Kanada'dan:

Merhaba, Natalie. Ziyaretiniz ve yorumunuz için teşekkür ederim. Kelt müziğini keşfetmekten de zevk alıyorum!

Natalie Frank 20 Eylül 2017'de Chicago, IL'den:

Son birkaç yılda, çoğunlukla İrlanda'dan Kelt müziğini "keşfediyorum". Bana dinleyecek yeni birini verdiğin için teşekkürler! Harika makale!

Linda Crampton (yazar) 29 Nisan 2017'de British Columbia, Kanada'dan:

Çok teşekkür ederim Süheyl. Umarım şarkıları beğenirsiniz.

Suhail Zubaid, diğer adıyla Clark Kent 29 Nisan 2017'de ON, Mississauga'dan:

Harika bir merkez, Linda!

İskoç Galce şarkılarına en yakın olduğum şey Loreena McKennitt'i dinlemek. Sadece hard rock / heavy metal dinliyorum onun dışında dinleyebildiğim sadece o.

Bu 9 şarkıyı da gözden geçireceğim.

Saygılarımızla,

S

Linda Crampton (yazar) 26 Nisan 2017'de British Columbia, Kanada'dan:

Ziyaretin için teşekkürler, Dora. Müziği paylaşırsanız sevinirim. Onu dinlemekten zevk alıyorum.

Dora Weithers 26 Nisan 2017'de Karayipler'den:

Julie Fowlis ve İskoç Galcesi şarkı sözleri için bilgi ve takdir paylaştığınız için teşekkür ederiz. Eğlenceli bir şey daha!

Linda Crampton (yazar) 18 Nisan 2017'de British Columbia, Kanada'dan:

Merhaba William. Size katılıyorum. O yetenekli bir şarkıcı.

Linda Crampton (yazar) 18 Nisan 2017'de British Columbia, Kanada'dan:

Merhaba Martie. Julie Fowlis'in güzel bir sesi var. Kesinlikle dinlemesi çok keyifli. Ziyaret ve yorum için teşekkürler.

William F Torpey 18 Nisan 2017'de South Valley Stream, N.Y.'den:

Çok hoş. Çok yetenekli.

Martie Coetser 18 Nisan 2017'de Güney Afrika'dan:

Julie Fowlis'in çok güzel bir sesi var. İskoç halk şarkıları ile Hint müziği arasındaki benzerliği oldukça ilginç buluyorum. Çok ilginç merkez!

Linda Crampton (yazar) 18 Nisan 2017'de British Columbia, Kanada'dan:

Merhaba, su kuşu. Korona müzikten bahsettiğin için teşekkürler. Bir grup için şarkı söylemenin keyifli olacağını düşünüyorum.

Susette At Kuyruğu 18 Nisan 2017'de Pasadena CA'dan:

Bunu şarkı söylediğim koroya ileteceğim. Bu harika bir müzik ve o harika bir şarkıcı. Onu bizimle paylaştığın için teşekkürler, Linda.

Linda Crampton (yazar) 18 Nisan 2017'de British Columbia, Kanada'dan:

Teşekkürler Larry.

Larry Rankin 18 Nisan 2017'de Oklahoma'dan:

İlginç okuma!

Linda Crampton (yazar) 18 Nisan 2017'de British Columbia, Kanada'dan:

Selam Bill. İskoç-İrlandalı bir arka plan kulağa ilginç geliyor! Ziyaret icin teşekkürler.

Bill Hollanda 18 Nisan 2017'de Olympia, WA'dan:

İskoç-İrlandalı olduğum için onu dinlemeliyim gibi görünüyor. Bugün işim üzerinde çalışırken biraz fon müziği için teşekkür ederim.

Linda Crampton (yazar) 17 Nisan 2017'de British Columbia, Kanada'dan:

Çok teşekkür ederim Flourish. Çocukluğumda ve gençliğimin ilk yıllarında İngiltere'de yaşadım ama uzun zamandır pişmanlık duyduğum İskoçya'yı hiç ziyaret etmedim. Ülkeyi keşfetmeyi çok isterim.

Yine de güzelleş 17 Nisan 2017'de ABD'den:

Güzel müzik ve çok şey öğrendim, özellikle daha önce hiç duymadığım farklı enstrümanlar hakkında. Yaklaşık 7 yıl önce İskoçya'yı ziyaret ettim ve birkaç enstrümanı hem gördüm hem de duydum ve hatta bir teneke düdük bile aldık ama melodisi yeni başlayanlar için çok tatlı değil.

Linda Crampton (yazar) 17 Nisan 2017'de British Columbia, Kanada'dan:

Teşekkürler Manatita. Her zamanki gibi yorumunuzu takdir ediyorum.

manatita44 17 Nisan 2017'de:

Bunu çok iyi sunuyorsunuz ve okuyucuyu halk ve güzellik müziğinin içine çekiyorsunuz. Videolar çeşitli ama çok melodik. Kadının büyüleyici bir kişiliği var. Teşekkürler!

Linda Crampton (yazar) 17 Nisan 2017'de British Columbia, Kanada'dan:

Yorum için teşekkürler, Louise. Ben de sesini beğeniyorum. Söylediği şarkı türlerini seviyorum.

Louise Powles 17 Nisan 2017'de Norfolk, İngiltere'den:

Onu daha önce hiç duymadım. Ama çok güzel bir sesi var. You Tube'da onun daha fazla videosunu arayacağım. Teşekkürler. =)

Julie Fowlis'in Söylediği Dokuz İskoç Gal Halk Şarkısı