Yedi İskoç veya İrlanda Halk Şarkısı: Müzik ve Tarih

İçindekiler:

Anonim

Linda Crampton, çocukluğundan beri müziği sever. Piyano ve kayıt cihazı çalar, şarkı söyler ve klasik, halk müziği ve erken dönem müzikleri dinler.

1. "Loch Lomond"

Loch Lomond (su kütlesi) genellikle İskoç Dağlık Bölgesi ve Ovası arasındaki sınır olarak düşünülür. Loch, bir göl veya deniz girişidir. Loch Lomond tatlı su içerir ve yüzey alanına göre İskoçya'daki en büyük loch'tur. Su ve güzel çevresi önemli bir turistik cazibe merkezidir. Göl ve çevresindeki alanın bir kısmı Loch Lomond ve Trossachs Ulusal Parkı'nı oluşturur.

Bu yazıda anlatılan diğer şarkılar gibi, "Loch Lomond" da çok popüler. Şarkının alternatif bir adı "The Bonnie Banks of Loch Lomond". Şarkı ilk olarak 1841'de "İskoçya'nın Vokal Melodileri" adlı bir kitapta yayınlandı. Besteci bilinmiyor. Ayrıca şarkının orijinal bir beste mi yoksa daha önceki bir versiyona mı dayandığı bilinmiyor.

Sözler bir aşk ve kayıp hikayesi anlatıyor gibi görünüyor, ancak başlık gibi şarkının sözleri ve yorumları değişiyor. Şarkının ortak bir versiyonunun ilk dizesinde şarkıcı, sevdiklerinin Loch Lomond kıyılarına çok mutlu ziyaretler yaptıklarını söylüyor. İkinci ayet, göle yapılan özel bir ziyarette çiftin açıklanamayan bir nedenle ayrıldığını söylüyor. Üçüncü mısrada şarkıcı yaşananlardan duyduğu üzüntüyü dile getirir. Bazı insanlar şarkıyı Jacobite ayaklanması ve Prens Charles'ın Fransa'ya kaçışıyla, aşağıda açıklanan olaylarla ilişkilendirdi.

Ey sen yüksek yolu seçeceksin ve ben alt yolu seçeceğim,

An' Ben senden önce İskoçya'da olacağım;

Ama ben ve gerçek aşkım bir daha asla karşılaşmayacağız

Bonnie'de, bonnie O' Loch Lomond bankaları.

- "Loch Lomond" Korosu

Rosalind McAllister halk ve Kelt türlerinde şarkılar söylüyor. Aşağıdaki videolardan birinde sahne alan Sarah Moore ile şarkı söyledi.

2. "Skye Boat Şarkısı"

"Skye Boat Song" kimileri için çok anlamlıdır. Sözleri tarihteki önemli bir olayla ilgilidir. 1714'ün başında İngiltere, İskoçya ve İrlanda, Stuart Evi'nden Kraliçe Anne tarafından yönetiliyordu. Çocuğu yoktu. Daha sonra 1714'te öldüğünde, Hanover Hanedanından 1. George Kral oldu. Jacobitler, Stuart Hanedanını tahta geçirmek ve James Francis Edward Stuart'ı kral yapmak isteyen bir İskoç grubuydu. James Stuart ve oğlu Charles Edward Stuart o sırada Fransa'da yaşıyorlardı.

1745'te Yakubiler ayaklandı ve zorla bir Stuart'ı tahta geçirmeye çalıştılar. Liderleri, bazen Fransa'dan İskoçya'ya seyahat eden Bonnie Prens Charlie olarak anılan Prens Charles'dı. Bir Hanover ordusu isyana yanıt verdi. 16 Nisan 1746'da belirleyici Culloden Savaşı yapıldı. Yakubiler yenildi ve birçok adam kaybetti. Ancak Prens Charles öldürülmedi ve zamanını Hebridler'in etrafında dolaşarak, ona bakan Hanoverli askerlerden kaçmaya çalışarak geçirdi. Sonunda Skye Adası'na ulaştı ve ardından Fransa'ya kaçmayı başardı. "Sky Boat Song", Skye'a olan yolculuğu ifade eder.

Yakubiler, isimlerini James Stuart'ın ilk adının Latince şekli olduğu söylenen "Jacobus"tan almıştır. Ancak Latince kelime J yerine I ile başladı. Günümüzün "J" sesinin dile girişi başlı başına ilginç bir konudur. Yakup ismi de Latince kelime ile ilişkilidir.

Skye ve Fransa'ya Kaçış

Charles, Flora MacDonald'ın yardımıyla Fransa'ya ulaştı. Kadın kılığına girerek kurtuldu. Kılık değiştirmiş prens, Flora'nın saklandığı Hebrid adasından Skye Adası'na yaptığı yolculuk sırasında hizmetçisi olarak eşlik etti. Charles, Skye'dan Fransa'ya ulaşabildi, ancak Tarihi Birleşik Krallık'a göre önce Raasay adasına seyahat etmesi gerekiyordu. Flora tutuklandı ve Londra Kulesi'ne götürüldü. Ancak kısa süre sonra gözetim altında yaşamak üzere serbest bırakıldı ve sonunda af aldı. Charles asla İskoçya'ya dönmedi.

Skye Boat Song'un sözleri Sir Harold Boulton tarafından yazıldı ve 1884'te yayınlandı. Boulton, sözleri Anne MacLeod tarafından toplanan geleneksel bir melodiye uyguladı. Şarkı, Prens Charles'ın kaçışından muzaffer bir şekilde ve ne yazık ki Culloden Savaşı'nda ölen birçok insandan bahsediyor. Son mısra "İskoçya yeniden yükselecek!" dizesiyle bitiyor.

Hız, bonnie tekne, kanattaki bir kuş gibi

İleri, denizciler ağlıyor!

Kral olmak için doğmuş çocuğu taşıyın

Denizden Skye'a.

- "Skye Boat Song" korosundan Sir Harold Boulton

Laura Wright, bazen klasik-popüler geçit sanatçısı olarak sınıflandırılan bir İngiliz şarkıcıdır. Yukarıdaki videoda ona Toki Quartet ve Patrick Hawes eşlik ediyor.

Spinditty'den

3. "Ye No Tekrar Geri Dönecek Misiniz"

"Skye Boat Song" gibi, "Will Ye No Come Back Again" de Prens Charles'ın Fransa'ya kaçışıyla ilgilidir. İskoç halkının cesaretine ve sadakatine atıfta bulunan, prense olan sevgisini ifade eden ve ondan İskoçya'ya dönmesini isteyen hüzünlü bir şarkı.

Şarkı, Lady Nairne olarak da bilinen Carolina Oliphant (1766-1845) tarafından yazılmıştır. Birçok popüler parçanın sözlerini yazan İskoç bir söz yazarıydı. Sözlerinden bazılarını önceden var olan melodilere ayarladı. Ancak müzik okuyabiliyordu ve kullandığı bazı melodileri yarattığı düşünülüyor.

Carolina, eserlerinin çoğunu isimsiz olarak yayınladı. Gerçek yazarları ölümünden sonra keşfedildi. Carolina'nın ailesinin Jacobite davasına destek geçmişi vardı. Şarkılarının çoğu bu desteği gösteriyor. Cinsiyeti ve siyasi görüşleri onu şarkılarının yazarlığını gizli tutmaya teşvik etmiş olabilir.

tekrar geri dönmeyecek misin?

tekrar geri dönmeyecek misin?

Daha iyi sevilemezsin,

tekrar geri dönmeyecek misin?

- Carolina Oliphant, "Will Ye No Come Back Again" korosundan

Jean Redpath (1937-2014), yukarıdaki videodaki şarkıcı. İngiltere'de MBE ödülü alan saygın bir İskoç halk şarkıcısı ve eğitimcisiydi. Amerika Birleşik Devletleri'nde ve İskoçya'da biraz zaman geçirdi. Annemin ondan bahsettiğini hatırlıyorum ama çocukken ve hatta - çok yakın zamana kadar - bir yetişkin olarak onun müziğine aşina değildim. Bu eksikliği gidermeye niyetliyim.

4. "Vahşi Dağ Kekik (Gidecek misin, Lassie, Go?)"

"Wild Mountain Thyme" hem İskoç hem de İrlanda kökenli güzel bir şarkı. İskoçya'dan Robert Tannahill ve İrlanda'dan Francis McPeake şarkıya katkıda bulundu. Tannahill, 1774-1810 yılları arasında yaşamıştır. Şiirlerinin bir kısmını geleneksel nağmelere uyduran bir şairdir. Müzikal kreasyonlarından birine "Balquhidder'in Braes" adı verildi. Brae bir yamaçtır ve Balquhidder bir İskoç köyüdür. Tannahill'in şarkısı, 1955'te veya hemen öncesinde McPeake tarafından yaratılan "Wild Mountain Thyme"ın öncüsüydü.

Şarkının İskoç ve İrlanda versiyonlarında yaz ya yaklaşıyor ya da geldi. Bir adam sevdiği kadını kendisiyle birlikte tepelere çıkmaya davet eder. Burada yabani dağ kekiği ve funda bitkileri arasında dolaşacaklar. Adam kadına berrak bir çeşmenin yanında bir kule yapacağını ve kuleyi çiçeklerle kaplayacağını söyler. Şarkının başlığında adı geçen kekik, Avrupa'da yetişen ve yüksek yerlerde bulunabilen Thymus serpyllum olabilir. Bitki hasırlar oluşturur ve sivri uçlarda kırmızı veya mor çiçekler taşır. Çiçeklerin güçlü bir kokusu var.

Aşağıdaki videodaki şarkının versiyonunu çok seviyorum o yüzden bu yazıya ekledim ama ekranda görünen sözler tam olarak doğru değil. Onları ekleyen kişi bazı kelimeleri yanlış anlamış gibi görünüyor. Şarkıcı çiçekleri koparacağını söylüyor (bunları fişe takmayacak). Şarkıcı ayrıca sevgilim kulesi yapmak yerine "aşkma bir kule inşa edeceğini" söylüyor.

Ve hep birlikte gideceğiz

Yabani dağ kekiği koparmak için

Her yerde çiçek açan funda,

Gidecek misin kızım, gidecek misin?

- "Wild Mountain Thyme" şarkısının korosu

Sarah Calderwood, Avustralyalı bir şarkıcı ve bestecinin yanı sıra flüt ve ıslık çalar. Ana türü halk müziğidir.

5. "Salley Bahçeleri"

"Salley Bahçeleri", Salley Bahçeleri tarafından Down olarak da bilinir. Sözleri İrlandalı bir şair olan William Butler Yeats tarafından yazılmıştır. Bunları 1889'da The Wanderings of Oisin and Other Poems adlı bir kitapta yayımladı. Yeats, şiiri yazarken eski bir şarkıyı yeniden oluşturmaya çalıştığını söyledi. İrlandalı bir köyde yaşlı bir kadının söylediği üç dizeyi duymuştu ama kadın şarkının tüm sözlerini hatırlamıyordu. Çizgiler, sevilen birinin Salley Bahçeleri'nde buluşmasıyla ilgiliydi. Yeats'in şiiri, 1909'da Herbert Hughes tarafından eski bir melodiye ayarlandı.

"Salley" kelimesinin kökeni muhtemelen doğadan gelmektedir. Söğüt ağaçları Salix cinsine aittir. Bazı Birleşik Krallık türlerinin ortak adlarında solgun kelimesi vardır. Örneğin, Salix caprea'nın yaygın isimlerinden biri büyük solgunluktur. Salix cinerea bazen yaygın solgunluk olarak bilinir. Salley kelimesinin sallow'dan türetildiği düşünülmektedir.

"Salley bahçeleri" ifadesi muhtemelen söğüt bahçeleri veya söğüt ağaçlarının büyüdüğü bir yer anlamına gelir. Söğütler, bir zamanlar sazdan çatılara gövde sağlamak için gruplar halinde dikildi. Şarkıda bahsedilen kadın ve erkeğin buluştuğu yer burası olabilir.

Aşağı salley bahçelerinde aşkım ve ben tanıştık;

Küçük kar beyazı ayaklarıyla salley bahçelerini geçti.

Yapraklar ağaçta büyürken, bana aşkı ağırdan almamı söyledi;

Ama ben, genç ve aptal olduğum için onunla aynı fikirde olmazdım.

- William Butler Yeats, "Salley Gardens" şarkısının ilk dizesinden

Loreena McKennitt, birden fazla enstrüman çalan bir şarkıcı ve şarkı bestecisidir. Sık sık Kelt şarkıları söyler. Berrak soprano sesiyle tanınır.

6. "İlçenin Yıldızı"

"County Down'ın Yıldızı", bir adamın yürüyüş sırasında gördüğü Rosie McCann adlı güzel bir kıza duyduğu hayranlığı anlatıyor. O başlıkta bahsedilen yıldız. Adam onun görünüşüne o kadar hayran kalıyor ki onunla hiç tanışmamış olmasına rağmen onunla evlenmek istiyor. Rosie'yi etkilemeyi umduğu, yaklaşan hasat fuarını dört gözle bekliyor.

Çoğu zaman olduğu gibi, bugün şarkı için birden fazla şarkı sözü var. Bazıları, adamın şapkasını dik açıyla fuara gittiğini ve Rosie'den bir gülümseme alma umuduyla ayakkabılarının parıldadığını söylüyor. Diğerleri, "koyun gözlerini deneyeceğini ve fındık-kahverengi Gül'ün kalbinde deludtherin yattığını" söylüyor. İlk durumda, görünen sığlığına rağmen aşık adama sempati duyabiliriz, ancak ikinci durumda değil.

Sözler görünüşe göre Cathal McGarvey (1866–1927) tarafından yazılmıştır ve müziği Herbert Hughes (1882–1937) tarafından yapılmıştır. Bir kez daha, Hughes parça için geleneksel bir melodi kullandı ve kelimelerle eşleşmesi için biraz değiştirdi. McGarvey'in görünüşe göre yazar olduğunu söylüyorum çünkü yazarlığı bu makaledeki diğer söz yazarlarınınki kadar iyi alıntılanmadı.

Şarkının iki belirgin farklı versiyonu bugün gerçekleştirilir. Aşağıdaki ilk video, oldukça hızlı olmasa da, çocukken öğrendiğimle neredeyse aynı olan nispeten yavaş ve melodik bir versiyonu gösteriyor. Aşağıdaki video, bugün daha popüler gibi görünen hızlı ve daha az melodik versiyonu gösteriyor. İkinci versiyonu beğendim ama ilkini tercih ederim.

Bantry Körfezi'nden Derry Quay'e kadar

Ve Galway'den Dublin kasabasına

Kahverengi colleen gibi hiçbir hizmetçi görmedim

County Down'da tanıştığım

- Cathal McGarvey, "Star of the County Down" şarkısının korosundan

Rosalind McAllister gibi, Sarah Moore (yukarıdaki videodaki vokalist) folk ve Kelt türlerinde şarkılar söylüyor.

İrlandalı Rovers, çoğunlukla İrlanda kökenli insanlardan oluşan bir Kanadalı gruptur. Elli yılı aşkın bir süredir varlar ve Kanada dışında birçok ülkede popülerler. Grubun uzun süredir varlığı göz önüne alındığında beklenebileceği gibi, grubun üyeleri yıllar içinde yavaş yavaş değişti. Bununla birlikte, orijinal bir üye hala The Irish Rovers'ın bir parçasıdır.

7. "Molly Malone"

"Molly Malone" çok sevilen bir şarkıdır ve genellikle Dublin'in gayri resmi marşı olarak kabul edilir. Aynı zamanda seyircilerin spor müsabakalarında söylemesi için popüler bir şarkıdır. İnsanlar defalarca Molly'nin gerçek bir insan olduğunu kanıtlamaya çalışsalar da, kimse bunu başaramadı.

Şarkıda Molly bir balıkçıdır ve tatlı bir kız olduğu söylenir. Zamanın bazı gerçek balıkçıları gibi, midye ve midyelerini (kabuklu deniz ürünleri türleri) muhtemelen günün erken saatlerinde Dublin rıhtımındaki balıkçıdan aldı. Daha sonra onları satmak için arabasının içinde döndürdü ve halka bir çağrı yaparak mallarının reklamını yaptı. Şarkıda onun çağrısı "Horozlar ve Midyeler, Canlı, canlı - oh".

Şarkı bize sonunda zavallı Molly'nin ateşi çıktığını ve "kimsenin onu kurtaramayacağını" söylüyor. Ancak hayaleti hala midye ve midye el arabasını şehrin etrafında itiyor ve hala mallarının reklamını yapıyor.

Şarkının yaratıcısının James Yorkston olduğuna inanılıyor. Şarkının ilk satırı bize Molly'nin Dublin'de yaşadığını, ancak Yorkston'un aslında İskoç olduğunu söylüyor. Şarkı ilk olarak 1884'te Yorkston'ın adıyla yayınlandı. Bir araştırmacıya göre, geleneksel bir şarkının melodisine veya sözlerine dayanmak yerine, yalnızca müzikhol performansları için bir komedi parçası olarak oluşturulmuş olabilir. Bununla birlikte, daha önceki bir şarkıdan ilham alma olasılığına izin veriyor. Daha fazla araştırmanın neyi ortaya çıkardığını görmek ilginç olacak.

Dublinliler, uluslararası tanınırlık kazanmış çok popüler bir halk grubuydu. Grup 1962'de farklı bir adla kuruldu ve 2012'de son kurucu üyelerinin ölümüyle emekli oldu. O zamanlar grubun üyeleri, hala var olan The Dublin Legends adlı yeni bir grup kurdu.

Halk Şarkılarını Keşfetmek

İlgilenenlerin keşfetmesi için çok sayıda türkü mevcuttur. Steve Roud, dünyanın dört bir yanından Roud Index olarak bilinen halk şarkılarından oluşan bir veri tabanı oluşturan eski bir kütüphanecidir. Şu anda, dizin 25.000'e yakın şarkı içeriyor. Her biri numaralandırılmıştır, bu nedenle birçok türkü web sitesi bir şarkının başlığının yanı sıra bir Roud numarası da belirtir. Roud indeksi veya oluşturulan diğer koleksiyonlardan biri aracılığıyla geleneksel ve modern halk müziğini araştırmak ilginç bir aktivitedir. İskoç ve İrlanda şarkıları, koleksiyonlarda keşfedilecek harika örneklerdir.

Yorumlar

Linda Crampton (yazar) 28 Şubat 2020'de British Columbia, Kanada'dan:

Merhaba, Peggy. En çok hatırladığım şeyler çocukluk arkadaşlarım ve birlikte keşfettiğimiz eğlenceler. Ailemle birlikte güzel kırsal bölgeyi keşfetmekten, biraz Galce öğrenmekten ve St. David Günü gibi etkinlikleri kutlamaktan keyif aldım. O günü hala hatırlıyorum ve daha yeni okumuş olsam bile her zaman kabul etmek için bir şeyler yapıyorum. Aziz David Günü 1 Mart, yani neredeyse geldi!

Peggy Ormanları 28 Şubat 2020'de Houston, Teksas'tan:

İskoç halkının bazı türkülerinde ne hoş bir konaklama. Ailenizle birlikte evde yaşarken Galler'de biraz zaman geçirmeniz ilginç. Galler'de yaşamakla ilgili en çok neyi hatırlıyorsun?

Linda Crampton (yazar) 23 Şubat 2020'de British Columbia, Kanada'dan:

Bu çok ilginç, Denise. Keşke atalarım hakkında sizin kadar çok şey bilseydim! Zaman içinde böyle bir bağlantı hakkında bilgi sahibi olmak büyüleyici olurdu.

Denise McGill 23 Şubat 2020'de Fresno CA'dan:

Sir William Scott, Stuartlar tahta dönene kadar sakalını asla kesmeyeceğine yemin ettiği için Beardly olarak adlandırılan Sir Beardly Scott'ın torunuydu. Bu geçmiş hikayeleri almak ilginç. Kızlık soyadım Scott. Ve bununla oldukça gurur duyuyorum.

nimetler,

Denise

Linda Crampton (yazar) 22 Şubat 2020'de British Columbia, Kanada'dan:

Ne ilginç bir bağlantı, Denise. Yorumunuz ve atanızın hikayesini paylaştığınız için teşekkür ederiz.

İyilikler dilerim.

Denise McGill 22 Şubat 2020'de Fresno CA'dan:

Bana bir kez daha yeni bir şey öğrettin. Atam İskoçya'dan geldi, Culloden Savaşı'ndaki yenilgiden sonra Amerika'ya gitmekte olan bir gemiye kaçırıldı, William Scott (Sir Walter Scott'ın kuzeni). Her şeyi geride bırakıp burada yeni bir hayata başlamalıydı. Loch Lomond'un tarihini bilmiyordum ama her zaman sevmişimdir. Şimdi biliyorum.

nimetler,

Denise

Linda Crampton (yazar) 13 Temmuz 2019'da British Columbia, Kanada'dan:

Ziyaret ve yorum için teşekkürler, Shaloo. Şarkıları da çok güzel bence. Onları dinlemekten zevk alıyorum.

Şaluo Walia 13 Temmuz 2019'da Hindistan'dan:

Güzel şarkılar. Şarkıların arkasındaki hikayeleri ve tarihi okumak ilginçti.

Linda Crampton (yazar) 26 Ocak 2019'da British Columbia, Kanada'dan:

Yorum için teşekkürler Devika.

Devika Primic 25 Ocak 2019'da:

Farklı bir melodi ve kulağa hoş geliyor.

Linda Crampton (yazar) 30 Aralık 2018'de British Columbia, Kanada'dan:

Merhaba, Flourish. ziyaretinizi takdir ediyorum. Kökeni ne olursa olsun, Molly Malone hakkındaki şarkının ilginç olduğunu düşünüyorum.

Yine de güzelleş 30 Aralık 2018'de ABD'den:

Galler'i ziyaret etmemiş olsam da ailem İrlanda, Kuzey İrlanda, İngiltere ve İskoçya'yı ziyaret etti ve biz oradayken halk müziği dinlemekten keyif aldık. Molly Malone hakkındaki açıklamalarını beğendim. Oradaki büyünün ne olduğundan emin değilim ama kesinlikle kalıcı ve eğlenceli.

Linda Crampton (yazar) 17 Aralık 2018'de British Columbia, Kanada'dan:

Merhaba Genna, ziyaretiniz ve yorumunuz için teşekkür ederim. Müziği ve sözleri de güzel ve anlamlı buluyorum. Bence dinlemesi çok keyifli şarkılar.

Genna Doğu 17 Aralık 2018'de Massachusetts, ABD'den:

Bu şarkı sözlerinin ve melodilerin mükemmel bir anlamı var…İskoç ve İrlanda folkloru hakkında bize akılda kalıcı bir derinlikle ulaşan bir şey - basit ama güzel bir şekilde - müzik aracılığıyla. Harika bir merkez, Linda. :-)

Linda Crampton (yazar) 07 Aralık 2018'de British Columbia, Kanada'dan:

Merhaba Dora. Bence melodiler de unutulmaz. Onlar güzel şarkılar.

Dora Weithers 07 Aralık 2018'de Karayipler'den:

Lisede de Loch Lomond'u söylerdik. Sanırım kendi yorumlarımızı oluşturduk ve onları söylerken mutluyduk. Melodiler unutulmaz. Kökenler için teşekkürler.

Linda Crampton (yazar) 05 Aralık 2018'de British Columbia, Kanada'dan:

Merhaba Emine. Galler'i ziyaret ettiğinizi duymak ilginç.Bence güzel bir ülke. Makale hakkındaki yorumunuzu takdir ediyorum.

Eman Abdullah Kamel 05 Aralık 2018'de Mısır'dan:

İngiltere'de yaşarken okumak için kocamla Galler'e gittim. Bunu çok beğendim. Yazıyı keyifle okudum ve fotoğrafları beğendim. teşekkürler, Linda.

Linda Crampton (yazar) 05 Aralık 2018'de British Columbia, Kanada'dan:

Tüm yorumların için minnettarım, Sharon.

Sharon Vile 05 Aralık 2018'de Odessa, MO'dan:

Bunu duyduğuma rahatladım!

Linda Crampton (yazar) 04 Aralık 2018'de British Columbia, Kanada'dan:

Bilgileri paylaştığın için teşekkürler Sharon. Kesinlikle sıkıcı değilsin!

Sharon Vile 04 Aralık 2018'de Odessa, MO'dan:

Garten Annenin Ninnisi oldukça gizemli.

Sıkıcı olduğum için üzgünüm ama Wikipedia'nın bu konuda (kısmen) söylediği şey şu: "Şarkı, İrlanda mitolojisindeki birkaç figüre atıfta bulunuyor." Genellikle Güzel Aoibhinn olarak bilinen Aoibheall ("ee-val" olarak telaffuz edilir), Kuzey Perilerinin kraliçesidir.

Yeşil Adam (veya İrlandaca Fear Glas)

Siabhra, herhangi bir tür İrlandalı peri için genel bir terimdir.

Linda Crampton (yazar) 02 Aralık 2018'de British Columbia, Kanada'dan:

Merhaba Diana. Ziyaret ve yorum için teşekkürler. Başka ülkelerden müzik dinlemekten de zevk alıyorum.

Diana Mendez 02 Aralık 2018'de:

Bu oldukça ilginç gerçeklerle güzel bir yazı. Başka ülkelerden müzik dinlemekten zevk alıyorum ve bunlar harika melodiler.

Linda Crampton (yazar) 02 Aralık 2018'de British Columbia, Kanada'dan:

Yorum için çok teşekkür ederim Manatita. Ziyaretlerinizi her zaman takdir ediyorum. Aslında İngiltere'de doğdum ve ailem İngiliz'di ama ben gençken Galler'e taşındık. Yaptığımıza sevindim. Orada geçirdiğim zamandan keyif aldım.

manatita44 02 Aralık 2018'de Londra'dan:

'Gidecek misin kızım git.' Bence doğru kelimeleri söylüyor. Çok bariz bir hata olurdu ama kullanılan teknoloji yanlış anladı. Son derece güzel bir sesi var.

Sonlara doğru Irish Song'daki değişikliği seviyorum ve memnuniyetle karşılıyorum. Hızlı, ritmik… çekici ve sevimli. Yine de tüm videolar harika ve bazıları bu güzel, keyifli ve sessiz Pazar akşamında oldukça rahatlatıcı. İlk iki şarkı ölümsüz ve bu arada Galler'de doğduğunu bilmiyordum. Bir İngiliz Bilim Adamı. Serin!

Son iki Hub'ınızda biraz dallandınız, tatlım. Güzel!

Linda Crampton (yazar) 01 Aralık 2018'de British Columbia, Kanada'dan:

Bilgileri paylaştığın için çok teşekkür ederim Sharon. Bahsettiğiniz tüm videoları dinledim. Dick Gaughan videoları bana hitap etmedi ama The Corries'in daha önce hiç duymadığım "Garten Mother's Lullaby" şarkısını çok sevdim, Ne güzel bir parça! Şarkı sözleri de çok ilginç. Çok güzel şiir yapıyorlar. Onları inceleyeceğim ve onlar hakkında düşüneceğim, şiirlerle yapmayı sevdiğim bir şey. Beni şarkıyla tanıştırdığın için teşekkür ederim.

Sharon Vile 01 Aralık 2018'de Odessa, MO'dan:

Bu şarkılardan bazılarının arkasındaki tarih için çok teşekkür ederim. Özellikle Dick Gaughan'ın "Wild Mountain Thyme" ve Robert Burns'ün "Now Weslin' Winds" versiyonunu seviyorum. Ama aklınızı başınızdan alacak bir şarkı var: The Corries, "Garten Mother's Lullaby" şarkısını söylüyor. https://www.youtube.com/watch?v=FHYOnNy-lS0

Linda Crampton (yazar) 01 Aralık 2018'de British Columbia, Kanada'dan:

Yorum için teşekkürler Bede. İrlanda enstrümantal müziğini de severim. Yakın gelecekte daha fazlasını keşfetmeyi umuyorum,

yatak 01 Aralık 2018'de Minnesota'dan:

Linda, bu türkülerin arkasındaki tarihi biraz öğrenmek hoşuma gitti. Atalarım çoğunlukla İrlandalı ve İskoç, bu yüzden onunla belirli bir şekilde bağlantı kurabiliyorum. Sözleri ne kadar anlamlı olsa da ben nedense Kelt (İrlanda) enstrümantal müziği tercih ediyorum.

Linda Crampton (yazar) 01 Aralık 2018'de British Columbia, Kanada'dan:

Ziyaretiniz ve yorumunuz için teşekkür ederim, Liz.

Liz Westwood 01 Aralık 2018'de İngiltere'den:

Bu şarkıların çoğu bana tanıdık geliyor ama arkalarındaki hikayelerin hepsi değil. Bunu ilginç bir makale buldum.

Linda Crampton (yazar) 01 Aralık 2018'de British Columbia, Kanada'dan:

Teşekkürler, Bill. Farklı ülke ve kültürlerin halk müziğini keşfetmek ilginç ve zenginleştirici bir aktivitedir.

Linda Crampton (yazar) 01 Aralık 2018'de British Columbia, Kanada'dan:

Merhaba Mary. Katılıyorum - bazı türküler kesinlikle kalbe dokunuyor. İskoçya ve İrlanda'yı ziyaret etmeyi ve ülkeleri keşfetmeyi çok isterim.

Linda Crampton (yazar) 01 Aralık 2018'de British Columbia, Kanada'dan:

Çok teşekkür ederim Pamela. Müzik dinlemeyi seviyorum ve türkülerin tarihini keşfetmekten de keyif alıyorum.

Bill Hollanda 01 Aralık 2018'de Olympia, WA'dan:

Bu eğlenceliydi! Aslında dördünü tanıdım. İrlanda halk müziğine karşı her zaman bir yakınlığım olmuştur.

Mary Norton 01 Aralık 2018'de Ontario, Kanada'dan:

Bunlar iyi seçilmiş türküler. Türkülerde kalbe dokunan bir şey var. Kocamın annesi İskoçya'dan olduğu için bu şarkılardan bazılarına aşinayız. biz de Dublin'deydik ve Dublin'de Molly Malone'un heykelini görme şansımız oldu. Hikayesi hakkında daha fazla bilgi edinmekle ilgileneceğim.

Pamela Oglesby 01 Aralık 2018'de Sunny Florida'dan:

Linda, Galler'de büyüdüğünü bilmiyordum. Bu, çok fazla geçmişi olan etkileyici bir makale. Şarkıları çok beğendim ve onları da çok ilginç buldum.

Yedi İskoç veya İrlanda Halk Şarkısı: Müzik ve Tarih